Hora de progreso

Comentarios políticos, por Juan Luis Calbarro

Señor Rosselló: gracias por lo de leído

jlcalbarro | 26 Julio, 2008 04:40

Señor Pep Rosselló:

Siento que no le gusten mis artículos. Siempre puede descartarlos, si tanto le disgustan. Pero no; me parece que en el fondo lo que le pasa es que le sabe mal no disponer de argumentos en contra. Porque en la entrada que me dedica en su blog una vez más demuestra no haberse leído el Manifiesto por la lengua común o no haberle encontrado la sustancia, y en lugar de los argumentos recurre a las descalificaciones, a través de algo que pretende ser ironía y no va más allá de la mala baba, y a las consabidas consignas nacionalistas que sólo se creen los ya convencidos. Siento tener que corregirle, pero su alusión es demasiado directa.

Mis opiniones acerca del trato que el Govern da al castellano en los ámbitos público y privado no son “apocalípticas”. Revise la campaña Ara es la teva; recuerde la inmersión lingüística en los centros de enseñanza (en algunos casos, recreos inclusive); juzgue, si tiene la distancia suficiente, el acoso a Air Berlin por parte de diversos grupos nacionalistas. Un gobierno que pretende regular todos los ámbitos de la vida de los ciudadanos, incluido qué lengua utilizan en sus relaciones públicas o privadas, incurre en totalitarismo; le parezca a usted esta afirmación apocalíptica o no.

Efectivamente, usted puede experimentar el deseo de hablar en catalán en Murcia, y yo puedo querer hablar español en Lituania, pero ninguno de estas dos actitudes deja de ser disparatada. En Mallorca, en cambio, y mientras ustedes no se salgan con la suya, hay dos lenguas oficiales y, lo que es más importante, se hablan las dos y, aún más, una de ellas es hablada por el cien por cien de los habitantes de la nación que compartimos y por otros 400 millones de hablantes en otros países, lo que hace de la llamada “política lingüística” del Govern, que discrimina abiertamente, por ejemplo, a los muchos mallorquines (castellanohablantes o no) que desearían escolarizar a sus hijos en español, una auténtica majadería con rango oficial.

Si a usted Cristóbal Serra no le parece un “intelectual mallorquín”, le puedo recomendar un curso. En cuanto al éxito cuantitativo de la recogida de firmas de adhesión al Manifiesto por parte de UPyD en Palma, que a mí me parece muy notable, le ruego considere que nuestras actividades no disfrutan ni de subvenciones ni de personal contratado, ya que no somos ninguna subsecta nacionalista, de modo que el tiempo que le dedicamos es bastante limitado. Pero le puedo asegurar que, en la calle, de la gente que se para a escucharnos y accede al contenido del Manifiesto, no menos de un 80% lo firma. Pónganos usted un sueldo por recoger firmas a jornada completa y nos verá acumular en poco tiempo varios cientos de miles.

Cuando escribo que, según el Manifiesto y según el sentido común, "todo ciudadano tiene derecho a utilizar la lengua de su elección en la escuela, ante la administración o en su negocio", usted interpreta que para ser sincero yo debería añadir que esto será así siempre que se trate de la lengua española. Esta interpretación, señor Rosselló, debe provenir de mala fe; porque, si no es mala fe, es prejuicio y falta de comprensión lectora. Lo que digo es lo que digo, y no lo que a usted le gustaría que dijese para darle a usted razones. Lo triste es que no se las doy, pero a usted le da igual y se las inventa.

Usted insiste en que los territorios y las lenguas sí tienen derechos. Y yo le insisto: eso mismo lo dijeron antes Mussolini, Hitler y Francisco Franco, aunque no seré yo quien le acuse a usted de franquista. Cosa que usted sí hace, a guisa de argumento, cuando en el post en el que pretende denigrar el Manifiesto recurre a aquello tan original de “una, grande y libre”, o cuando me contesta a mí e ilustra su contestación con una foto repleta de banderas de España, incluida alguna preconstitucional. Me gustaría saber cuándo ha leído usted en el Manifiesto nada que tenga que ver con banderas, o cuándo me ha leído o escuchado a mí hablar de banderas, y mucho menos de banderas preconstitucionales. Esta dèria se la dejo a usted y sus correligionarios. De nuevo, perdone que se lo diga, aprecio mala fe y un discurso muy ramplón.

Es radicalmente falso que ni yo ni nadie relacionado con mi partido o con el Manifiesto sólo queramos reconocerle el estatus de oficialidad al castellano, y sólo tengo que remitirme al mismo documento. ¿En qué mundo vive usted? Ustedes los nacionalistas han sido siempre unos profesionales del victimismo, pero antes por lo menos se detenían en los límites del embuste. Ya hace tiempo, no obstante, que no les da reparo atribuir a los demás cosas que nunca dijeron, porque saben que la veracidad es lo de menos si uno cuenta con medios que repitan una y otra vez la mentira hasta que parezca verdad. Y ustedes cuentan con esos medios. Pero mire: por mucho que yo aprecie el catalán, y lo aprecio, nadie podrá convencerme, ni aun con mentiras mil veces repetidas, de que no es mi santa voluntad la que debe dictarme qué lengua uso en la escuela, en la administración y en mi vida privada. Mi santa voluntad y no la de una banda de sectarios apoltronados en una mitología decimonónica.

No existen las lenguas propias; existen las lenguas oficiales, las lenguas maternas y pare de contar. El concepto de lengua propia aplicado a los territorios es tan totalitario como el resto de sus teorías identitarias porque, claro, remite inmediatamente al complementario de lengua impropia o ajena, que es adonde ustedes querían ir a parar. Y le digo más: siento verdadero gusto en escribir en catalán, lo siento como propio en la modesta medida en que lo domino y, mal que bien, suelo contestar en este idioma a quien se dirige a mí en él. Creo que a usted le consta de alguna vez anterior. Pero si me va a echar en cara que escribo en español, como si esto debilitase mi posición, o como si de ello se derivase cualquier consecuencia política, le tengo que contestar que eso de justificarse por usar el castellano se ha acabado. Lo irá constatando, aunque sospecho que ya lo barrunta y de ahí su inquina y la de todos ustedes hacia un Manifiesto que sólo pide respeto a la libertad de todos.

Gracias por intentar explicarme la raíz de todo, pero ya la conocía: a usted le parece mal que alguien en Mallorca pueda vivir y escribir en español. A mí, en cambio, me parece perfectamente enriquecedor que usted escriba y viva en catalán. Me basta con que no quiera imponerme cómo debo hacerlo yo. Pero el nacionalismo es esencialmente coactivo y ustedes jamás se conformarán con menos que la exclusión de todo lo que les parece ajeno. Xenofobia, en definitiva. Usted, contra toda evidencia histórica, contra el derecho nacional e internacional, contra el sentido común y contra el sentimiento de la inmensa mayoría de los mallorquines, cree que Mallorca forma parte de Cataluña, que ésta es una nación colonizada y que quien no comulgue con estas invenciones se equivoca; y esto determina radicalmente su consideración de la realidad. Me sabe muy mal, pero todo esto, por muchos folletos que editen los departamentos de “política lingüística”, no me vale como argumento: recuerde que pertenezco a un partido laico.

Comentarios

Re: Señor Rosselló: gracias por lo de leído

Fabián | 26/07/2008, 08:17

Muy buen artículo. Muy claro.

(El enlace al Manifiesto conviene arregrarlo)

Re: Señor Rosselló: gracias por lo de leído

Daniel | 26/07/2008, 10:36

Aplauso. Aplauso grande.

A ver con qué tonterías nos sale el sr. Rosselló para contestarle. Seguro que con algo de Franco o de Felipe V, o quien sabe si se remontará a los fenicios...

Gracias

Juan | 26/07/2008, 11:04

Hombre, Daniel, no sé usted, pero yo en el fondo no escribo para el señor Rosselló: él y los que son como él ya lo saben todo y no necesitan razones. Escribo para el que aún no sufre gangrena nacionalista en estado crónico y aún puede salvarse de ello, aunque reconozco que a este fin el señor Rosselló es una gran ayuda, porque me lo pone a huevo. Una labor social, en la que por cierto PAISSE es casi un clásico.

Fabián, ya he corregido los enlaces, estaban todos mal. Por cierto, una de las cosas que me apetecerán más cuando me retire de la política (o me retiren los amigos del señor Rosselló) será conocerlo a usted y pasear por Palma para que me explique los árboles que vayamos viendo. Los árboles, la escultura, los gigantes, etc... Está usted haciendo en su blog una magnífica enciclopedia comentada de Palma: enhorabuena.

Y gracias a ambos.

Re: Señor Rosselló: gracias por lo de leído

Eli | 26/07/2008, 11:35

Cuando leí el post del señor Rosselló pensé en escribirle, pero vistas las contradicciones en las que cae cuando sus textos tienen más de tres párrafos, desistí.

Realmente hay una diferencia entre quienes defienden sus posturas y quienes se obcecan en descalificar al otro. Unos defienden en un plano de igualdad y argumentos, otros intentan denigrar a quien no piensa como ellos. De hecho, vi que el señor Rosselló y Pep Torro se contentaban hablando de una "inmigrante española", "forastera", en el tono menos coloquial de los términos, de forma que el respeto me impidió contestarle en todos los parámetros que merece.

El otro día apareció en El País un artículo sobre las lenguas y Peces-Barba acertaba al defender que el concepto de lengua propia es un invento político, pero las conveniencias políticas determinan la legislación (¿dónde se encuentra aquí la separación de poderes?). Lo que ocurre es que el nivel de la política se ha rebajado al mínimo (siguiendo la idea del nivel de la historia de Ortega) y las condiciones de unas minorías se convierten en el derecho imperativo que nos rige a todos.

Un saludo, Don José Luis, y buen fin de semana.

Jo també soc foraster

Juan | 26/07/2008, 11:45

Eli, no seré yo quien le lleve la contraria. Remitiéndome a su blog, que también sigo, las relaciones entre los separatistas y España son internacioanales (y aquí le propongo el verdadero sentido de su genial hallazgo). No sé si es una cuestión política o sexual, la verdad. Saludos.

Junta evaluadora del Catalán

DDIEZ | 26/07/2008, 18:57

Hace unas semanas atrás en un berenar distendido entre compañeros de diferentes Consellerias, les pregunté que les parecía el tema del manifiesto, hubo opiniones de todo tipo, pero una coincidíamos todos, en el respecto de ambas lenguas.
Me quedé perplejo y frío el comentario de un compañero de la junta evaluadora del Catalán (Conselleria d’Eduació i Cultura) que me dijo, llevo años en la junta, he visto de todos los colores, pero cómo estos ninguno, son igual que los nazis a nivel de la lengua, para ellos el castellano no debería existir, tal cual, me comentó este compañero, un profesional de la materia, me dijo que no entiende tanta historia con el tema de la lengua, el habla en catalán todo el tiempo, sí sabe que todo el mundo en ese momento lo entiende, que cada uno hable en libertad, por ejemplo, su mujer es de Albacete, su mujer entiende perfectamente el Catalán y no le habla en Castellano, aquí tenemos un ejemplo de libertad de expresión y de respecto mutuo, muchos deberían aprender de esta pareja.

Fabuloso

Ringo | 26/07/2008, 19:50

Fabuloso artículo de respuesta Juan Luis. Felicidades. Más claro, agua. No has dejado nada sin rebatir. Qué zumbados están los nacionalistas con su obsesión y complejo de colonia. Cuánta miseria elevada a la categoría de religión.

Si fuésemos un país libre

Mallorca Llevant | 28/07/2008, 20:46

No sé si estaríamos mejor o peor, pero no iríamos a llorar a Madrid 440 euros para hacer un nuevo tren, porque hubiésemos podido tomar nuestras propias decisiones y alomejor ahora tendríamos un transporte público basado en la inteligencia y no en el politiqueo.

Cansado

Manel | 28/07/2008, 22:56

De unos y otros,

http://www.publico.es/137787/lengua/catalan/tribunal/castellano

De la falta de voluntad de entendimiento. De entretenernos con temas que son secundarios. De diálogos para besugos. Y de que la calle no tenga nada que ver con los debates teóricamente candentes.

Enseñanza en castellano? me parece bien. Jueces y administración estatal en catalán? vale, correcto. Soporte mediático y politizado? en ambos casos. Cansa? coño, pues sí.

Cada día paso por delante de un Eroski, y una mendigo pide limosna. Es eslava, creo. Me fijaré en si dice "por favoooor" o "per favoooor" para advertirla de su falta de libertad para mendigar como quiera.

No hay temas más importantes? de verdad, es un tostón. La cordura en política no consiste en convencer de las ideas propias, sino de su importancia vengan de donde vengan.

Cansado no, cansadísimo

Juan | 28/07/2008, 23:53

Manel, ¿te das cuenta de que a las anécdotas que cuenta Alzamora en el boletín de Zapatero cualquiera podría contestar con un número similar de anécdotas en el otro sentido? Siempre podemos hacer como Biel Barceló o los del Lobby, y decir que la culpa de la presunta paliza al cartero de Cala d'Or se debe al "Manifiesto franquista"; o bien podemos dejar las anécdotas e irnos a los principios: igualdad, libertad... Exactamente los puntos en los que se centra el Manifiesto por la lengua común (si uno se lo lee, que parece que esto a algunos les cuesta). Nadie decente se solidarizaría con el taxista del artículo, ni con el guardia civil que se ofende al escuchar "Bona nit". Igualmente, nadie decente pretendería que esto sucede continuamente. Más bien al contrario: llevo casi cinco años en Palma y sólo en una ocasión he sido testigo de una anécdota como éstas. El resto de las anécdotas, día tras día y año tras año, es decir, casi en un 100%, son de entendimiento y convivencia (¿no será que Alzamora tiene cierta actitud; me refiero a como cuando llamó públicamente "hijos de puta" a quienes disentían de sus tesis y le costó el puesto en el IEB?). Las leyes de discriminación lingüística, por el contrario, son perfectamente explícitas y beligerantes. ¿Por qué no olvidarnos de los experimentos sociales, eliminar de una vez los departamentos de "política lingüística" y dar libertad para que todos escojamos? Incluido Alzamora.

Cosas que me parecen llamativas.

David | 30/07/2008, 18:58

Lo que no acabo de entender es el razonamiento de los nacionalistas como el señor Pep Rossello; si con dos horas de castellano a la semana se consigue un nivel de dicha lengua igual o mejor que el de los niños de Valladolid, que lo estudian casi al 100% en castellano...Pues supongo que los niños catalanes hablan el inglés igual o mejor que los niños de Manchester, ya que tienen más horas de inglés que de castellano.... Si los nacionalistas anti-manifiesto tienen razón, yo me descubro ante el poder docente de los profesores de castellano de Cataluña. Si hicieran público su método, quebrarían todas las academias de idiomas, menos mal que mantienen oculto tal impresionante método...., si los nacionalistas no se creen la supremacía de ellos sobre los demás que se pasen por el blog del concejal de Tarragona que anima a apatrinar niños extremeños por 1000 euros al mes, este el estado que se ha creado esta gente, la cual tiene como hobbies entre otras, colgar fotos de Rosa Diez con un tiro en la frente....

Un Manifiesto perverso, si me permiten

Rubén Casado | 03/08/2008, 23:27

Hola Juan, soy Rubén, amigo tuyo y excompañero de estudios. Hace algunas semanas descubrí tu blog, que me enseñaron amigos comunes de Palma a colación de un cavernícola que te escribía unas cuantas lindezas.
A raíz de entonces, he seguido un poco las entradas, y he leído detenidamente el Manifiesto por la Lengua Común, lectura que por otra parte me ha dejado perplejo e ingratamente sorprendido. Así, me he decidido a escribir, cosa que no había hecho nunca antes, para intentar denunciar lo que yo considero que son una sarta de inexactitudes, demagogias y perversiones que el manifiesto encierra.
Huelga decir que el motivo de escribir este comentario es el de iniciar un debate sano y constructivo; y que lo escribo desde el respeto y el cariño que te tengo. También veo que son tantas las cosas que se me amontonan para expresar, que creo que haré una introducción ahora en este comentario, y luego los argumentaré por partes, añadiendo un comentario para cada una de ellas, con el fin de poder debatirlos un poco ordenadamente. Comienzo:

Para mis ejemplos, utilizaré principalmente la situación lingüística en Cataluña, por ser la comunidad en la que vivo, y la que más conozco. Supongo que los argumentos y situaciones que utilice serán extrapolables a las otras comunidades con lenguas vernáculas propias; si en algún caso no fuera así, no me importa rectificar.

Opino que el Manifiesto por la Lengua Común (MPLC) es un manifiesto perverso que, disfrazado de la defensa de los derechos de los personales (que a mi ver es un propósito más que secundario), encierra unos objetivos de política lingüística pura y dura, de carácter centralista para más señas; buscando soterradamente relegar a las lenguas no comunes al mero papel de lenguas pintorescas, particularidades culturales de la región que en nada pueden pretender llegar a la altura legal y de uso de la Lengua Común. Es perverso porque presenta una realidad de la situación lingüística en Cataluña distorsionada, cuando no falsa. Es perverso porque miente descaradamente en la introducción y en las premisas iniciales, con lo que, a mi entender, las reivindicaciones en las que se basa quedan completamente desnaturalizadas. Y, a mi modesto entender también, está escrito y redactado con la intelectualidad propia de un niño de 10 años, lleno de contradicciones, errores semánticos y disparates en los argumentos que propone. Si esto lo ha redactado un intelectual, mi concepto de intelectual se tambalea. También creo que trata de dividir a la sociedad con sus propuestas, que además son inconstitucionales.

Empezaré desarrollando un tema que me ha resultado muy divertido para que tengamos algo que debatir. Es un tema más de forma que de fondo, pero no está exento de importancia.

EL “RIGOR INTELECTUAL”
Aunque sean principalmente aspectos formales de la redacción, tiene la importancia de determinar la ‘intelectualidad’ de los promotores o redactores del MPLC. A veces es para descojonarse.
“hay una asimetría entre las lenguas españolas oficiales, lo cual no implica injusticia (?) de ningún tipo porque en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático”.
¿Alguien se ha leído siquiera la definición de universal? Universal:
1. adj. Perteneciente o relativo al universo.
2. adj. Que comprende o es común a todos en su especie, sin excepción de ninguno.
3. adj. Que lo comprende todo en la especie de que se habla.
4. adj. Que pertenece o se extiende a todo el mundo, a todos los países, a todos los tiempos.
...
No sabía yo que el español lo hablaban en Plutón, y hasta nuestros congéneres chinos, sin excepción de ninguno. ¿O tal vez los españoles constituimos una especie aparte de la humana? Bueno, no deja de ser un divertido error, pero, ¿no sería más fácil: ‘…sólo una de ellas es oficial en el conjunto (o en todo, o en la totalidad) del Estado’?. Lo de democrático lo dejo, supongo que tenemos por ahí un Estado no democrático diferente del democrático y que no conozco. Pero lo de que una de las dos lenguas sea oficial en todo el estado sirva como argumento para justificar una asimetría a favor de ésta en las Comunidades bilingües, o es un error, o tal vez una perversión; porque de ningún modo de la segunda parte se deduce lo primero. El español es oficial en toda España, sí, ¿y? En Catalunya son igual de oficiales las dos, y no veo por qué dentro de Catalunya debe haber una ‘asimetría’ (¿se refieren a preponderancia, verdad?) del español respecto del catalán, sino que deben estar a la misma altura legal, y los ciudadanos tener los mismos derechos y deberes para con ellas. Como te decía, mi concepto de intelectualidad se tambalea. Seguimos:

“Son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas”, pero antes, un poco mas arriba “sólo una de ellas -el castellano- goza del deber constitucional de ser conocida”. Esta es buenísima, la mejor. Sólo se me ocurre una persona con la altura ‘intelectual’ necesaria para redactarla. No te diré su nombre, pero te diré que empieza por Pedro y termina por J.
Dejando de lado que es, cuando menos, inexacto o incompleto (el catalán ‘goza también de esa obligación’ en Catalunya, recogida en un Estatuto avalado por la Constitución), analizaré de menos a más importante:
"goza del deber": a mi modesto entender, el deber no se goza, se acata, se cumple, se asume… bien es cierto que un deber se puede gozar, si es el caso de alguien a quien le gusta mucho los deberes y obligaciones que tiene; pero estarás conmigo en que no se suele usar mucho tal expresión. Además, el sujeto pasivo de tal frase es ‘el castellano’. ¿El castellano goza del deber? ¿Las lenguas, no tienen derechos, pero tienen deberes? No sé como expresar la hilaridad que me produce. Si acaso, quienes ‘gozan’ de la obligación de conocer el castellano son los ciudadanos; la lengua en cambio "goza del derecho constitucional de ser conocida", que es lo que el ‘intelectual’ redactor supongo que quería poner; pero como luego pone que las lenguas no tienen derechos, cae en contradicción, se hace una empanada mental, cambia derecho por deber, y se fuma un puro. Y luego 100000 personas firman este desaguisado ‘intelectual’. Dices en tu bitácora que las lenguas no tienen derechos; y opino que es formalmente correcto; obviamente las lenguas no son personas físicas ni jurídicas, ni se pueden presentar nunca ante un tribunal para defender sus derechos; en cualquier caso, tampoco tendrían deberes. Pero los ciudadanos sí que tienen obligaciones para con ellas; lo que a algunos permitiría decir, figuradamente eso sí, que "una lengua -el castellano- goza del derecho constitucional de ser conocida".
Continuamos con la misma frase, pero ahora propongo denunciar la incoherencia en los argumentos. Aquí nos dicen que: como el castellano es la única de las lenguas de España que, según la Constitución, todos los españoles debemos conocer, debe haber asimetría respecto de las otras lenguas y además eso es lo justo; deducción que por otra parte, como ya he dicho, yo no veo por ningún lado. Pero, ¿qué se pone encima de la mesa para argumentar dicha ‘asimetría’? La Constitución. Pues bien, esa misma Constitución avala los Estatutos, que a su vez, en el caso de Cataluña, se carga dicha primacía del castellano, y equipara el catalán al castellano, extendiendo las obligaciones que tienen los ciudadanos catalanes de conocer el castellano, al catalán. Y eso está avalado por la Constitución y l’Estatut; pero claro, ahora la Constitución ya no sirve:
“que en su caso puede exigir una modificación constitucional y de algunos estatutos autonómicos”.
Vamos a ver, está bien que no estés de acuerdo con la Constitución, pero entonces, si queréis convencerme de la ‘asimetría’ del castellano respecto de las otras lenguas, no utilices como ÚNICO ARGUMENTO la Constitución. Curráoslo un poco, que hasta yo sería capaz de encontrar argumentos diferentes para vuestra causa. Y si la Constitución vale para vuestros argumentos, vale para los míos.

Siguiente: Está contradicción se encuentra comparando o que dice el MPLC que tú y UpyD defiende (y supongo firma) con lo que decís en vuestras páginas del partido:
“En las comunidades bilingües es un deseo encomiable aspirar a que todos los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua cooficial []Pero tal aspiración puede ser solamente estimulada, no impuesta”. Lo que choca con una entrada de tu ‘blog’: UPyD reprueba con toda firmeza el uso de recursos públicos para dirigir los usos lingüísticos de la ciudadanía de la campaña ‘Ara és la teva’, que tu recoges en tu blog. Hasta lo que yo conozco, dicha campaña incita, que no obliga, a que se hable catalán (mallorquín, como lo quieras llamar) en bares comercios, etc. Corrígeme si no es así. Tampoco quiero decir nada si os parece mal la redacción de esta campaña en particular u otras políticas ‘normalizadoras’; pero de la lectura del comunicado se deduce que os parece mal cualquier campaña que use fondos públicos y promueva el uso del mallorquín. Yo creía que estaba bien aspirar a que todo el mundo conociese la lengua cooficial, y que esa aspiración se podía ‘estimular’, pero ahora parece que incluso ‘estimular’ es reprobable, si se usan fondos públicos para ellos (¿se pueden imprimir trípcticos y camisetas gratis en Mallorca?).

Otra de las buenas: “… esta disposición tan generosa como justa”.
Me recuerda a mi profesor de Economía Marítima, que un día que le pedí una nota ‘generosa y justa’ en una revisión de examen me contestó: “Mira Rubén, si te pongo un nota justa, te pongo un 4,5; y s i te pongo una nota generosa, te pongo un 5; así que mejor te la pongo generosa y me dejas en paz”.
Lo de generoso es casi lo más aberrante y perverso del Manifiesto, así que dejaré este análisis para otro comentario. Pero dime, ¿pueden ser las leyes generosas y justas a la vez? El derecho a la vida, o la libertad de expresión es algo ¿justo, generoso, injusto, o justo y generoso? Estarás conmigo en que si una legislación es justa, es justa, no generosa. Porque supongo que no hablamos de caridad, que es lo único ‘justo y generoso’ que se me viene a la cabeza (¿o sí?).

No sigo que se va a hacer muy largo. La verdad es que este apartado es más formal que de fondo; pero sin ser el más importante, no es baladí, porque creo que demuestra el absurdo de algunos argumentos que se ofrecen para defender las peticiones del MPLC. Pero sobre todo sirve para pedir que no se vuelva a invocar la presunta ‘intelectualidad’ de los promotores del MPLC para intentar elevar el rango del mismo, porque visto lo visto y a mi entender, este escrito tiene el mismo rigor ‘intelectual’ que las instrucciones de mi lavadora.

Juan, te mando un fuerte abrazo a ti y a los tuyos

Rubén

Añadir comentario
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb